阅读历史 |

第69章(1 / 2)

加入书签

阿尔冯斯坐在轮椅上抬起头,从厚厚的绒毛毯下面伸出戴着白手套的右手:很高兴认识您。

托尼·斯塔克不动声色地看了对方一眼,魔术师的姓氏一般都代表着其出身,阿尔冯斯在大多数时候都只会提及自己的名字,要么就赘述上长长的一串法律名,而今突然一改往日风格很显然是种试探,那只手套也不知道是什么时候变出来的看着两人神态自若的握手,托尼·斯塔克摸了摸自己的手腕,突然就很想出门去洗手。

您也可以称呼我为希瓦纳博士,巴瑟梅罗先生。

头顶锃光瓦亮的眼镜男笑容可掬地坐下:看来您想必就是斯塔克工业负责清洁能源这一部分的研发组成员了?看上去可真是可靠

佩珀面无表情地看着对方胡说八道,坐在轮椅上哪里有可靠的样子,托尼更是当众翻了个白眼,丝毫不在于自己的表情管理。好在对方并没有在意这些小细节,施然落座就开始讨论原本那块有争议的商业用地的归属问题。

您也知道,希瓦纳工业的本部在费城,我们一直有意想要在纽约开分公司,这里就是我们的规划部门所遴选的最佳地址,也不知道斯塔克先生您有没有意向抬爱?今后我们和斯塔克工业的合作也会考虑多让一部分利给您当然,以您麾下企业的体量,当然是不可能介意这一点小事的或者说,您买这块地还有另作他用的打算?

赛迪斯·希瓦纳双手支撑在会议室的玻璃长桌上,微微向前俯下身子,这是一个上位者的惯用姿势,可惜对于佩珀或者斯塔克来说毫无作用。

托尼:我的内心毫无波动甚至还有点想笑。

他一探手,对着对方露出了一个非常不讲道理的笑容:我没那么多打算,就是兴趣而已。

希瓦纳:

他大概没能想到托尼本人居然真的那么不好说话,刚刚的尝试也确实证明了他和佩珀·波茨两个人身上都没有什么魔力存蓄的迹象,至于剩下的那个轮椅男算了吧就算对方真是个魔术师,如果连自己肢体残疾的问题都解决不了那也算不得什么值得正眼想看的角色。

两名助理相对一眼,十分默契的决定换个地方继续商谈,毕竟托尼和希瓦纳都不像是什么对商业竞争很上心的角色。把重要的工作抛接给助理,希瓦纳也重新挤出笑容来:既然您一定硬要坚持的话,那我当然也不会强行跟你争这个,无聊的商业手续就让助理他们去解决吧,来谈谈有趣的事情斯塔克先生,您有听说过最近的新闻吗?歇斯底里症候群,有不少人都产生了同一种奇妙的幻觉。

来了,托尼和阿尔冯斯想道,不过他确实都没有亲历过这样的事件,因此摇了摇头:我最近没关注这些。

网上确实有传言,不过我之前关注的时候大家还说那是群体幻觉,现在是官方终于提出科学的解释了?

阿尔冯斯突然开口,对着两人笑了笑:说实话,如果这件事是真的的话,我还蛮好奇那种像是爱丽丝梦游仙境一般的场面的在我还是个小孩子的时候也有过类似的经历,不过我的父母和老师告诉我那只是做了一场梦。

希瓦纳看向之前忽略掉的金发青年,眼神当中的诡谲一闪而过。

对方说的是真的,他想。

希瓦纳博士戴着有些夸张的眼镜,再度细细打量了一番阿尔冯斯,对方的这句话没有谎言的成分,他这些年想尽办法地搜集了不少和神秘学有关的东西,这副能够看透真伪的眼镜就是其中之一,这让他在商业领域有如神助无往不利,而今,那位金发的青年原本开玩笑一样的说辞,却引得了他的再度关注。

或许这是一个和自己一样的人,他想,或许对方也曾被名为沙赞的巫师所遴选,却又被狠狠抛弃,将一个孩子的信赖彻底踩在了脚下。只不过这位巴瑟梅罗先生只将其当做了童年时期的一个梦境,已经不会对如今的生活产生任何的影响。

斯塔克说想要购买那片土地显然是在撒谎,但想要从那个老狐狸的嘴里撬出真话来也不算容易,毕竟他现在还没有真正的获得魔力但是这位巴瑟梅罗先生似乎是今天的意外之喜。

我的小侄女也很喜欢这样的故事。

他微微一笑:我这次出差的时候,她一直都央着我要带纽约的礼物回去送给她,我想一个迷人的故事兴许会更加搭配纽约市的甜品,您有兴趣再多讲给我一些吗?

阿尔冯斯也终于露出了如释重负的微笑:当然。

一眼就能够看出构造、功能简单的魔术礼装;要靠皮肤接触才能够检测对方有没有魔力的手段;对于巴瑟梅罗这个姓氏毫无反应,也就是说对于正统的魔术师家系一无所知但凡是对于时钟塔有一丝一毫了解的魔术师,在听到这个姓氏的时候都不至于会无动于衷

对方具备魔术回路但不算很多,起码达不到时钟塔魔术师们的平均水平,甚至比韦伯还要差一些,兴许就是本地代代相传的魔术师,或者是突然觉醒力量的神秘学爱好者。了解到这种程度,阿尔冯斯颇为放松地眯起了眼睛,顺口敷衍着对方骤然热情起来的寒暄。

托尼·斯塔克坐在一旁不爽极了:这秃子为什么一直在对着阿尔没话找话?

作者有话要说:希瓦纳:这,这或许是一位和我拥有同样人生经历的同僚(激动.rmvb)

阿尔:噢,野路子啊

托尼:你让开!少说两句!

第80章

托尼·斯塔克干咳了一声, 但赛迪斯·希瓦纳显然已经被阿尔冯斯的那三言两语所吸引,他从小就因为沙赞的契机而对神秘学格外好奇, 如今有了机会更是想要不惜一切代价的汲取知识。

我曾经还去过冰岛, 那才是真正有些奇怪的城市,城市的建筑布局都要避开妖精栖息的地方

阿尔冯斯微笑着开口:当然,英国本地也有着各种各样的传说, 比如有一种叫做格兰林(Gremlin)的妖精,它们混居在人类的世界当中,传说二战的时候它们会破坏飞机的引擎。

那听起来可挺危险的,这些家伙显然没有童话故事里那么友善如果真的存在这种东西的话。

托尼·斯塔克抱怨似地咕哝了两句:如果他们当初肯买斯塔克工业的飞机就绝对不会出现这种愚蠢的问题我不是说我现在还怀念当年售卖军火的日子,只是, 把零件的质量不好归咎于妖精作祟实在不是什么有担当的说法,这种粗制滥造的飞机肯定没有通过鸟撞试验。

他顺势熟练地去推阿尔冯斯的轮椅:行了, 你们两个今天已经聊得够多了, 接下来大家都还很忙从哪儿来回哪儿去。

赛迪斯·希瓦纳打算做最后的尝试,英国人或许确实会对他们当地的精灵传说保持着兴趣,但是他的眼镜反馈出的结果是对方每一句都是诚实的,甚至都没有在对话当中刻意夸大的成分在其中, 那只能说明要么这个人是个彻头彻尾的老实人,将他听到的传说一字不落地转述给了自己, 要么

从精神上的角度来讲, 对方相信这都是真的。

搞破坏的的妖精格兰林,喜欢从烟囱里爬进来吓唬小孩子的伯达克(Bodach),现代社会里对于这些东西如数家珍的人本身就不多他还是决定再去尝试一下, 通过皮肤接触的形式,确认对方是否和自己一样拥有魔力。

今天的交谈非常愉快,很高兴认识你们,斯塔克先生,巴瑟梅罗先生。

希瓦纳步伐轻松地给了托尼一个拥抱,托尼·斯塔克格外敷衍地营业了一秒,就看到对方垂着眼睛看向阿尔冯斯,正打算弯下膝盖去拥抱那位如今坐在轮椅上的金发宝石商。

托尼:

他扶着轮椅拐了个弯:阿尔他不习惯这些,你知道的,英国人总是没有美国这边风气这么放得开,他们总是要拘谨一些。

阿尔冯斯:??

↑返回顶部↑

书页/目录